Radiohead - House of Cards

這首歌翻了很久,也上網找了其他人的翻譯
問題就卡在 house of cards 這句
如果翻成紙牌房屋、不可靠的計畫
後面 fall off table 那段會有點奇怪
但是如果翻成自由牌,又跟上面連不起來
所以還是依照直覺翻吧 (1秒)

I don't want to be your friend
我不想只是你的朋友
I just want to be your lover
我只是想做你情人
No matter how it ends
不在乎是怎麼樣的結果
No matter how it starts
無所謂是怎麼樣的開始

Forget about your house of cards
忘掉那不切實際的想法
And I'll deal mine
反正我只照我的想法做
Forget about your house of cards
忘掉那不切實際的計畫
And I'll deal mine
反正我就是這麼做

Fall off the table,
翻倒的桌子
Get swept under
掩蓋的一切
Denial, denial
是假的 都是假的

The infrastructure will collapse
當基本價值完全瓦解
Voltage spikes
在那一瞬間
Throw your keys in the bowl
將你的鑰匙丟入碗中

Kiss your husband goodnight
跟你的丈夫說聲晚安

Forget about your house of cards
忘掉你自以為是的想法
And I'll deal mine
反正我只照著我的想法做
Forget about your house of cards
忘掉那不切實際的計畫
And I'll deal mine
然而我只照我的意思做

Fall off the table,
翻倒的桌子
And get swept under
遮掩的一切

Denial, denial
錯的 都是錯的
Denial, denial
假的 都是假的
Your ears should be burning
你的耳朵應該在發燙
Denial, denial
不對 這樣不對
Your ears should be burning
你的耳朵應該要發燙
Denial, denial
否定 是該否定......


我知道翻得很爛
對不起 (攤)


test

技術提供:Blogger.

追蹤者

Blogger templates