Two jumps in a week, I bet you think that's
pretty clever don't you boy.
一個星期就歷劫兩次 我賭你在想那真是聰明對吧?
Flying on your motorcycle, watching all the
ground beneath you drop.
其著摩托車遠去,看著那些被你甩在地面的一切
You'd kill yourself for recognition; kill
yourself to never ever stop.
你會為了認同而犧牲自己 無止境的殺死自己
You broke another mirror; you're turning
into something you are not.
你打破了另一面鏡子 轉變成不是自己的你
Don't leave me high, don't leave me dry
別讓我一個人孤立無援 別讓我一個人陷入困境
Don't leave me high, don't leave me dry
別讓我一個人孤立無援 別讓我一個人陷入困境
Drying up in conversation, you will be the
one who cannot talk.
當溝通變的乏味 就是個無法談話之人
All your insides fall to pieces, you just sit
there wishing you could still make love
你的內心已經縮成一小塊 你還只是坐在那以為能夠繼續享受著做愛
They're the ones who'll hate you when you think
you've got the world all sussed out
他們是唯一會贈恨那個已為對世界充分通曉的你
They're the ones who'll spit at you. You will
be the one screaming out.
他們也會唾棄你 而你將會嘶喊著
Don't leave me high, don't leave me dry
別讓我一個人孤立無援 別讓我一個人陷入困境
Don't leave me high, don't leave me dry
別讓我一個人孤立無援 別讓我一個人陷入困境
It's the best thing that you've ever had, the best
thing that you've ever, ever had.
這是你曾經擁有過最好的東西 最好最好的東西
It's the best thing that you've ever had; the best
thing you've had has gone away.
這是你曾經擁有過最好的東西 最好最好但已經失去的東西
Don't leave me high, don't leave me dry
Don't leave me high, don't leave me dry
--
註:
1. high and dry --> 片語 孤立無援(又高又沒有水?)
2. 感覺翻得很呆 orz
test
技術提供:Blogger.
張貼留言