這首歌依然收錄於"Hail to the Thief"
對,這又是 radiohead 的歌
這張專輯真是傑作...
我不是接下來每一首歌都是用 radiohead 的
只是因為放了前面兩首
怎麼說都不該漏掉這首
這首歌的 MV 依然很特別
有看繪本或是一些美國給小孩子看的卡通
我想都會有很深的熟悉感
這首歌與 '2+2 = 5' 都有很重的 anti-government
我不想去揣測他們原本是怎麼想的
不過聽起來就是這種感覺
這首就比較不好翻了 orz
Drag him out your window
將他拖出你的窗口
Dragging out the dead
將這死亡托出去
Singing I miss you
唱著我失去了你
Snakes and ladders flip the lid
小孩的遊戲 眨了眨眼睛
Out pops the cracker
外面的煙火
Smacks you in the head
敲擊著你的頭
Knifes you in the neck
切斷了你喉嚨
Kicks you in the teeth
踢斷了你的牙齒
Steel toe caps
用那鋼做的鞋子
Takes all your credit cards
搶走你所有的信用卡
Get up get the gunge
起來給我站好
Get the eggs
砸你顆雞蛋
Get the flan in the face
砸個派在你臉上
The flan in the face
派在你臉上
The flan in the face
他還在你臉上
Dance you fucker dance you fucker
跳他媽的舞阿 你這他媽的
Don't you dare
你有意見嗎?
Don't you dare
你有意見嗎?
Don't you flan in the face
你知道派還在你臉上嗎?
Take it with the love its given
滿心歡喜的收下它吧
Take it with a pinch of salt
搖尾乞憐的收下它吧
Take it to the taxman
收下它給那個討稅的傢伙
Let me back
讓我走
Let me back
讓我走
I promise to be good
我保證我會乖乖的
Don't look in the mirror at the face you don't recognize
別看鏡子中那張你不認識的臉
Help me, call the doctor, put me inside
救我 我需要醫生 將我藏起來
Put me inside
Put me inside
Put me inside
Put me inside
將我藏起來
I keep the wolf from the door
我將那隻狼檔在門外
But he calls me up
但他在跟我說
Calls me on the phone
透過電話跟我說
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告訴我他會用盡方法毀了我的一切
Steal all my children if I don't pay the ransom
偷我我的孩子們 當我沒有付出贖金
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
而在我向警察哭訴後 我將永遠看不見他們
Walking like giant cranes
走路像巨大的吊車
And with my X-ray eyes I strip you naked
我看你一眼就像用 X 光掃描般清楚(一眼看破?)
in a tight little world
這擁擠的小世界裡
and are you on the list?
你在名單上嗎?
Stepford wives who are we to complain?
回家向老婆吐訴?
Investments and dealers
商人和投資
Investments and dealers
投資和商人
Cold wives and mistresses
太太和情婦
Cold wives and Sunday papers
太太和星期天的報紙
City boys in First Class don't know we're born little
上流社會的城市孩子不知道我們這些生而卑微的人
Someone else is gonna come and clean it up
總是有人要幫他們擦屁股
Born and raised for the job
找個工作活下去
Someone always does
總是要有人做
I wish you'd get up get over
我希望你站起來 然後克服他
get up, get over and turn your tape off
起來吧 克服他然後關掉你的錄音帶
I keep the wolf from the door
我將那隻狼擋在門外
But he calls me up
但他在跟我說
Calls me on the phone
透過電話跟我說
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
告訴我他會用盡方法毀了我的一切
Steal all my children if I don't pay the ransom
偷我我的孩子們 當我沒有付出贖金
And I'll never see them again if I squeal to the cops
而在我向警察哭訴後 我將永遠看不見他們
So I just go ooh ooh ooh ooh
所以...我只好走了.........
註:
1. The Stepford wives 好像是一部 1975 年的電影
2. with my X-ray eyes I strip you naked
應該是指一眼看破你那種感覺吧,可是翻譯該怎麼翻呢?
3. turn your tape off 不知道該怎麼翻 orz
4. Snakes and ladders 是蛇梯棋!!
這幾首歌都好陰沉
接下來患開心一點的好了
test
技術提供:Blogger.
張貼留言